宋哲说我乱用词。
“乱七八糟。”
“胡言乱语。”
“胡搅蛮缠。”
最近,我看了《红楼梦》,没看得懂,看得云里雾里,糊里糊涂。
我搬了里面的里面的字句,文绉绉地形容宋哲:“尔是一等一的好人。仿佛一颗纯净珍珠,本来无色。红光来照,遍珠皆红;绿光来照,遍珠皆绿;红绿齐照,则遍珠皆红绿。属于洁本洁来还洁去。”
又说赵子浩:“那混小子,是人中之龙。家境富裕,老妈开公司他做二世祖,长得又人模狗样,脾气奇臭,出身及前程都没话说,就像是一粒老鼠粪,搅坏一锅汤,——少见。”
因为喜欢妙玉,那个出家做了尼姑,不不不,是做了道姑的美貌女子,于是我把我自己比喻作了她,属于“欲洁何曾洁,云空未必空。可怜金玉质,终陷淖泥中。”
结果,宋哲和高小洛笑得肚子痛。